Jump to content
IGNORED

Moja metoda za brzo učenje jezika


Bakemono

Recommended Posts

Kao što rekoh, japanski nisam još ni počeo da učim, niti planiram da počnem dok ne naučim značenje i pisanje svih 2000 joyo kanđija.
ja skidam kapu svakome ko moze da uci (i nauci) kandji/hanzi izolovano, tj. tako sto ima neku listu, svejedno kojim je metodom sastavljena, i onda uci po toj listi. probala sam to na sve moguce nacine za hanzi i ne vredi - moj mozak jednostavno ne moze da pamti po tom sistemu. jedini nacin za mene je da nadjem material koji me interesuje (npr. paralelan text Gordost i Predrasude, Chinese/English. ako neko zna gde moze da se nadje audio bila bih zahvalna do neba) pa da onda polako analiziram recenicu po recenicu, frazu po frazu i da ucim hanzije koji se u njima javljaju, pa onda reinforcing kroz puno citanja. U jednom od tih neuspesnih pokusaja sma probala Heisogovo "Remembering Hanzi" ali me smorio vrlo brzo, sto kolicinom biblijskih referenci (mislim da sam definitivno ostavila knjigu kod jednog "i kao sto kaze u toj divno knjizi koju svi poznajemo") sto zbog cinjenice da moj mozak apsolutno odbija da registruje izolovan hanzi. suprotni primer je recimo kako to izgleda kad ucim hanzije vezane za nesto sto me je jako zainteresovalo. npr. pre dva dana sam odgledala Aftershock (余震) i strasno mi se svideo i zainteresovao me za Tangshen zemljotres. Za manje od sata sam naucila 10 novih hanzija (za reci kao sto su zemljotres, aftershock, Tangshen, afterwards, spasiti, obnova itd.). Naravno, 'nauciti' je vrlo relativan pojam kad su u pitanju hanzi/kandji, tj. to sto si naucio danas ce ti izvetreti iz glave koliko sutra ako ne nastavis da obnavljas. A obnavljanje je ono gde dosta citanja i slusanja na target jeziku pravi razliku. Super su kursevi, organizovani i sve to, ali jezik se uci kroz exposure i more exposure.
Link to comment
  • Replies 581
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Bakemono

    108

  • sweety

    23

  • sunny

    22

  • ToniAdams

    18

Top Posters In This Topic

Posted Images

ja skidam kapu svakome ko moze da uci (i nauci) kandji/hanzi izolovano, tj. tako sto ima neku listu, svejedno kojim je metodom sastavljena, i onda uci po toj listi. probala sam to na sve moguce nacine za hanzi i ne vredi - moj mozak jednostavno ne moze da pamti po tom sistemu. jedini nacin za mene je da nadjem material koji me interesuje (npr. paralelan text Gordost i Predrasude, Chinese/English. ako neko zna gde moze da se nadje audio bila bih zahvalna do neba) pa da onda polako analiziram recenicu po recenicu, frazu po frazu i da ucim hanzije koji se u njima javljaju, pa onda reinforcing kroz puno citanja. U jednom od tih neuspesnih pokusaja sma probala Heisogovo "Remembering Hanzi" ali me smorio vrlo brzo, sto kolicinom biblijskih referenci (mislim da sam definitivno ostavila knjigu kod jednog "i kao sto kaze u toj divno knjizi koju svi poznajemo") sto zbog cinjenice da moj mozak apsolutno odbija da registruje izolovan hanzi. suprotni primer je recimo kako to izgleda kad ucim hanzije vezane za nesto sto me je jako zainteresovalo. npr. pre dva dana sam odgledala Aftershock (余震) i strasno mi se svideo i zainteresovao me za Tangshen zemljotres. Za manje od sata sam naucila 10 novih hanzija (za reci kao sto su zemljotres, aftershock, Tangshen, afterwards, spasiti, obnova itd.). Naravno, 'nauciti' je vrlo relativan pojam kad su u pitanju hanzi/kandji, tj. to sto si naucio danas ce ti izvetreti iz glave koliko sutra ako ne nastavis da obnavljas. A obnavljanje je ono gde dosta citanja i slusanja na target jeziku pravi razliku. Super su kursevi, organizovani i sve to, ali jezik se uci kroz exposure i more exposure.
Nema potrebe da skidaš kapu, ne radi se o mojim sposobnostima pamćenja ili koncentracije, već o programu koji se brine o tome da nikad ne zaboravim to što sam naučio. Heisigove pričice su preglupe i uopšte ih ne koristim, mene su takođe nervirale te biblijske reference i njegova "blagoglagoljivost", i zato ih ne koristim. Međutim, ono za šta mu stvarno odajem priznanje je njegova genijalna ideja o redosledu po kome treba učiti znakove, što neizmerno olakšava učenje.Apsolutno se slažem da je izloženost (exposure) ključ u učenju jezika koji tolikim ljudima izmiče. Međutim, kanđiji su neintuitivni. Pošto ionako uvek učim više jezika odjednom, nije mi teško da odvojim 20 minuta dnevno da naučim nove/obnovim kanđije koje sam već prešao i da tek onda kad ih sve pređem počnem da učim jezik. Takođe, ubacio sam i hanzije u deck (i tradicionalne i uprošćene) i efekat je izuzetno pozitivan, sad ih učim sve zajedno.
Link to comment
Nema potrebe da skidaš kapu, ne radi se o mojim sposobnostima pamćenja ili koncentracije, već o programu koji se brine o tome da nikad ne zaboravim to što sam naučio. Heisigove pričice su preglupe i uopšte ih ne koristim, mene su takođe nervirale te biblijske reference i njegova "blagoglagoljivost", i zato ih ne koristim. Međutim, ono za šta mu stvarno odajem priznanje je njegova genijalna ideja o redosledu po kome treba učiti znakove, što neizmerno olakšava učenje.Apsolutno se slažem da je izloženost (exposure) ključ u učenju jezika koji tolikim ljudima izmiče. Međutim, kanđiji su neintuitivni. Pošto ionako uvek učim više jezika odjednom, nije mi teško da odvojim 20 minuta dnevno da naučim nove/obnovim kanđije koje sam već prešao i da tek onda kad ih sve pređem počnem da učim jezik. Takođe, ubacio sam i hanzije u deck (i tradicionalne i uprošćene) i efekat je izuzetno pozitivan, sad ih učim sve zajedno.
ma veruj mi, probala sam sve sto sam igde procitala (ukljucujuci i predloge s HTLALa ;) ). Meni ni anki ne pomaze za hanzi. moj mozak jednostavno ne moze da pamti (ma ni da uci) nesto takvo u izolaciji (bas kao sto ti kazes, potpuno su neintuitivni). jedino sto nekako radi je rad sa hanzijima kojima sam izlozena u nekom materijalu koji me interesuje. btw, nakon naucenog nekog broja hanzi ljudi kazu da postanu intuitivni, tj. kad predjes npr. 1500 hanzija kreces da pamtis nove samo iz dosta citanja. ti znas ko je stiv kaufman, ne znam da li znas kako je on naucio 4000 hanzi za neih 8-9 meseci, tj. imao je to vreme da nauci jezik do nivoa gde moze da prevodi novinske clanke sa kineskog na engleski i obratno i da pise diplomatic notes na kineskom. on je prakticno radio sa hanzijima koje je sretao u materijalu kursa na koji je isao i u nekim knjigama istorije, koja je njega jako zanimala. samo bi ih ispisivao na papiru po nekom prostom srs-u (napise hanzi pa onda 5 kolona dalje napise znacenje po onda novi hanzi isto tako i kad dodje do dela sa ispisanim znacenjima on mora ponovo da napise hanzi) a onda citao, citao i citao. sad pokusavam nesto slicno, videcu kako ide :)
Link to comment
ma veruj mi, probala sam sve sto sam igde procitala (ukljucujuci i predloge s HTLALa ;) ). Meni ni anki ne pomaze za hanzi. moj mozak jednostavno ne moze da pamti (ma ni da uci) nesto takvo u izolaciji (bas kao sto ti kazes, potpuno su neintuitivni). jedino sto nekako radi je rad sa hanzijima kojima sam izlozena u nekom materijalu koji me interesuje. btw, nakon naucenog nekog broja hanzi ljudi kazu da postanu intuitivni, tj. kad predjes npr. 1500 hanzija kreces da pamtis nove samo iz dosta citanja. ti znas ko je stiv kaufman, ne znam da li znas kako je on naucio 4000 hanzi za neih 8-9 meseci, tj. imao je to vreme da nauci jezik do nivoa gde moze da prevodi novinske clanke sa kineskog na engleski i obratno i da pise diplomatic notes na kineskom. on je prakticno radio sa hanzijima koje je sretao u materijalu kursa na koji je isao i u nekim knjigama istorije, koja je njega jako zanimala. samo bi ih ispisivao na papiru po nekom prostom srs-u (napise hanzi pa onda 5 kolona dalje napise znacenje po onda novi hanzi isto tako i kad dodje do dela sa ispisanim znacenjima on mora ponovo da napise hanzi) a onda citao, citao i citao. sad pokusavam nesto slicno, videcu kako ide :)
O, i ti si na HTLALu, lepo. :) Šteta što ti ne idu hanzi. :( Hej, znaš šta makar možeš da uradiš - da sve te hanzije koje si već naučila na svoj način staviš u anki da obezbediš da ih ne zaboraviš vremenom. Ovo ti je, drugim rečima, savet kako da sačuvaš ono što si naučila; na taj način ćeš osećati da napreduješ i znaćeš koliko tačno znakova znaš. To ti je možda još bolja opcija nego da ih učiš po Heisigovom redosledu. Poslušaj me, nećeš se pokajati. :)
Link to comment
O, i ti si na HTLALu, lepo. :)
nisam aktivna vise od godinu dana (ali se secam tebe i zamalo ti se obratih imenom sa htlal-a :) ). upravu si, trebalo ponovo da aktiviram anki.
Link to comment
Hvala, kralju! Samo, iz nekog razloga ne mogu da skidam sa fileserve, piše da je moj ip blokiran zbog rušenja autorskih prava, verovatno zato što sam na mreži. Može rapidshare?
Zapravo, nema potrebe, snasao sam se, otisao sam u internet centar.
Link to comment
  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
:DZa japanski imam tonu materijala, ljudi su mi slali sve živo, ima tu i paralelnih tekstova i audio knjiga, ali ništa to ne vredi ako ne naučiš kanđije.
Da prvo pitam pa cu posle da citam sto jos nisam - jel' su ti materijali englesko x japanski?? Pusticu prvo dete da se bavi japanskim (za skolu) al' mi treba englesko japanska kombinacija a ne srpsko japanska... :)Odoh da citam... :)Hvala.
Link to comment

Druze, tek sad videh topic i moram reci svaka chast.Pre svega zbog posla, trebao bih uciti ruski, da li mozxes molim te da mi kazes savet u vezi ucenja ruskog?Koliko je potrebno da se iole nesto nauci.. ja sam ucio ruski u srednjoj, ali kako sam ga naucio govori to da znam 10 reci iz ruskog...Trebao bih pre svega da razumem i da znam osnovnu komunikaciju... Gde mogu naci neke od paralelnih tekstova? I ima li ih na srpskom?

Link to comment
Druze, tek sad videh topic i moram reci svaka chast.Pre svega zbog posla, trebao bih uciti ruski, da li mozxes molim te da mi kazes savet u vezi ucenja ruskog?Koliko je potrebno da se iole nesto nauci.. ja sam ucio ruski u srednjoj, ali kako sam ga naucio govori to da znam 10 reci iz ruskog...Trebao bih pre svega da razumem i da znam osnovnu komunikaciju... Gde mogu naci neke od paralelnih tekstova? I ima li ih na srpskom?
Sve što sam napisao ranije može se primeniti i na ruski. :) Olakšavajuća okolnost je to što je ruski jako sličan srpskom po konstrukcijama i vokabularu i treba mnogo manje vremena da se dostigne nivo gde možeš bez problema da ga razumeš (po mojoj proceni oko 3 nedelje slušanja audio knjiga i čitanja paralelnih tekstova - toliko je meni trebalo da kasnije čitam Dostojevskog bez prevoda). Što se tiče pričanja, tu se stvari komplikuju jer je gramatika više nego zeznuta, poput naše. Ali svakako krucijalna stvar je pasivno razumevanje jezika koje mnogo olakšava kasnije govorenje.Evo sad napravih jednog RUS-SRB Majstora i Margaritu.
Link to comment
Sve što sam napisao ranije može se primeniti i na ruski. :) Olakšavajuća okolnost je to što je ruski jako sličan srpskom po konstrukcijama i vokabularu i treba mnogo manje vremena da se dostigne nivo gde možeš bez problema da ga razumeš (po mojoj proceni oko 3 nedelje slušanja audio knjiga i čitanja paralelnih tekstova - toliko je meni trebalo da kasnije čitam Dostojevskog bez prevoda). Što se tiče pričanja, tu se stvari komplikuju jer je gramatika više nego zeznuta, poput naše. Ali svakako krucijalna stvar je pasivno razumevanje jezika koje mnogo olakšava kasnije govorenje.Evo sad napravih jednog RUS-SRB Majstora i Margaritu.
3 nedelje?! jesi li ti vunderkind ili si se bas trudio? prosto mi neverovatno da za tako kratko vreme moze da se nauci jezik. ok pasivno, ali svejedno.
Link to comment
3 nedelje?! jesi li ti vunderkind ili si se bas trudio? prosto mi neverovatno da za tako kratko vreme moze da se nauci jezik. ok pasivno, ali svejedno.
Ne preterujem uopšte. Sve zavisi koliko vremena dnevno posvetiš čitanju i slušanju. Ne kažem da sam posle tri nedelje mogao da razumem svaku reč, ali dovoljno da mogu da čitam Braću Karamazove i razumem smisao rečenica. Tako je isto bilo sa poljskim, možda malo više (mesec dana) i sa španskim (3 meseca, ali s velikim prekidima). Možda je najbolje gledati broj pročitanih stranica i trajanje preslušanih audio knjiga. Za ruski su mi bili dovoljni:Mali princUjka VanjaVišnjik (Čehov)desetak Čehovljevih pričaMajstor i Margaritanekoliko glava Braće Karamazovih(misliš li da je to nemoguće pročitati/preslušati za tri nedelje? Imao sam vremena na pretek, bio je zimski raspust u pitanju. I uopšte nisam čitao ceo dan.)Za poljski:Mali princMajstor i Margarita (pola knjige)Idiot (Dostojevski)Španski:Mali princJedna mala knjiga, ne mogu da se setim kako se zove :)Senka vetraSto godina samoćedesetak glava Don KihotaŠto se tiče nemačkog, pročitao sam odavno Malog princa i Kafkin Proces dva puta, i radio sam Assimil. Cenim da bi mi trebalo još tri-četiri knjige da ga naučim do nivoa španskog, nego nemam vremena. Ali razumem baš dosta. Edited by Bakemono
Link to comment
  • Krošek unpinned this topic

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...