Jump to content
IGNORED

Ša ima?


bus

Recommended Posts

Pa što li odustaše...
Вероватно из истих разлога из којих је француска академија одустала од једноставног писања. Ваљда при самом оснивању, вели прича, имали су пројекат да се уведе некакав врло једноставан запис, практично фонетски. Одустали су јер би онда "свака шуша, па чак и жене, могла да буде писмена". Те су оставили ту компликацију на делу, као заштитну меру за одбрану 1 елитизма.
Link to comment
Вероватно из истих разлога из којих је француска академија одустала од једноставног писања. Ваљда при самом оснивању, вели прича, имали су пројекат да се уведе некакав врло једноставан запис, практично фонетски. Одустали су јер би онда "свака шуша, па чак и жене, могла да буде писмена". Те су оставили ту компликацију на делу, као заштитну меру за одбрану 1 елитизма.
E pa danas mi ovaj forum već izgleda lepše :)
Link to comment
  • 2 weeks later...
uputite se na glavnu novosadsku, autobusku stanicu, gde ce te hvatati autobus br 22
Покушао сам да замислим како аутобус број 22 покушава да ме ухвати, али није ишло.
Link to comment
  • 2 weeks later...

Da kukam ovde. Nije za jezički hejt, jer se ne radi o prirodnoj jezičkoj varijaciji, već o lenjosti. Gledam ovaj True Blood i nerviram se oko raznih jezičkih stvari. Prvo, Eric (valjalo bi Erik) i Godric (Godrik, ako već neće da ubacuju kuke i motike od slova) umesto staronordijskog (koji je roditelj svih modernih severnogermanskih jezika) u flešbekovima iz vikinškog doba ladno govore švedski. Mislim, ako vas je već mrzelo da prevodite tih nekoliko rečenica na pravi jezik, mogli ste i na engleskom da ih ostavite. <_< Drugo, kmerski se naziva kampućijski, što, iako nije sasvim nezabeleženo, meni ipak malo zvuči kao "jugoslovenski" za "srpskohrvatski". <_< I najveći hejt: Menada Maryann i njen napev dok priziva Dionisa. http://www.youtube.com/watch?v=usEklHkugp41. Umesto IO IO, oni su stavili LO LO. Jer su pročitali I kao malo L. <_< 2. Bromios. Sve u redu. Osim što beta treba da je aspirovana (Bhromios) i što je cela reč u nominativu a ne u vokativu. Kakvo je to prizivanje Dionisa ako je u nominativu?3. Dendrites. Opet nominativ. <_< Mada bi delte morale biti aspirovane u starogrčkom. Dhendrites. 4. Eleutherios skarabudži. Trebalo bi "eleutherios". I opet je nominativ. <_< 5. I onda najveći hejt: Enorches (enorkhes) izgovori na španskom. Jebi ga. Enorćes. :lolol: I opet nije u vokativu <_< <_<6. Ponekad ubace i Bacchus, latinsko ime Dionisa, i to OPET u nominativu. :fur:Inače, super mi je Marijana i kako ih natera da budu seksi. :wub:

Edited by bus
Link to comment
Jbt, 'ladno nemam pojma o čemu pričaš :lol:
Пронашао рупу на саксији, тј да филмаџије боли патка за тачност оног што показују.Неки наш новинар је још шездесетих, кад су га водали по Холивуду, видео урађено арапско село, са све џамијом и осталим, а по ћепенцима натписи на ћирилици (!). Побунио се, а ови ће "ма шта има везе, филм није за извоз".
Link to comment
Неки наш новинар је још шездесетих, кад су га водали по Холивуду, видео урађено арапско село, са све џамијом и осталим, а по ћепенцима натписи на ћирилици (!). Побунио се, а ови ће "ма шта има везе, филм није за извоз".
Ako niste, obavezno pogledajete Prezir od Godarda. Jack Palance producira Odiseju za Holivud. http://www.youtube.com/watch?v=syOqyDtvzr4
Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...